En el gringo nunca falta el comentario atinado, erudito, ácido, ridículo, inclemente, mordaz, útil, políticamente incorrecto, informativo o qué se yo qué, después de comer. ¿Por qué no dejar un registro de todos ellos? |
J'suis chanteur je chante pour mes copains
Soy cantante canto para mis cuates
J'veux faire des tubes et que ça tourne bien
Quiero hacer canciones exitosas y que todo ande bien
Tourne bien.
Ande bien
J'veux écrire une chanson dans le vent
Quiero escribir una canción de moda
Un air gai chic et entraînant
Un aire alegre "chic" y encantador
Pour faire danser dans les soirées
Para que bailen en las fiestas
de Monsieur Durand
Del señor Durand [de todo el mundo]
Et partout dans la rue
Y en todas partes en la calle
J'veux qu'on parle de moi
Quiero que hablen de mí
Que les filles soit nues
Que las chicas estén desnudas
Qu'elles se jettent sur moi
Que se me tiren encima
Qu'elles m'admirent qu'elles me tuent
Que me admiren que me maten
Qu'elles s'arrachent ma vertu
Que se arranquen mi virtud
Pour les anciennes de l'école
Para las las primeras fans
Devenir une idole
Volverme un ídolo
J'veux que toute les nuits
Quiero que todas las noches
Essoufflées dans leurs lits
Jadeantes en sus camas
Elles trompent leurs maris
Engañen a sus maridos
Dans leurs rêves maudits
En sus sueños malditos
Pis après j'ferai des galas
Tons después haré [fiestas de] gala
Mon public se prosternera
Mi público se prosternará
Devant moi
Ante mí
Des concerts de cent mille personnes
Conciertos de cienmil personas
Où même le tout Paris s'étonne
Donde todo París se sorprende
Et se lève pour prolonger le combat
Y se levanta para continuar la lucha
Et partout dans la rue
Y en todas partes en la calle
J'veux qu'on parle de moi
Quiero que hablen de mí
Que les filles soit nues
Que las chicas estén desnudas
Qu'elles se jettent sur moi
Que se me tiren encima
Qu'elles m'admirent qu'elles me tuent
Que me admiren que me maten
Qu'elles s'arrachent ma vertu
Que se arranquen mi virtud
Pis quand j'en aurai assez
Y cuando esté harto
De rester leur idole
De ser su ídolo
Je remonterai sur scène
Volveré a subirme al escenario
Comme dans les années folles
Como en los años locos
J'ferai pleurer mes yeux
Haré llorar mis ojos
Je ferai mes adieux
Me despediré
Et pis l'année d'après
Y luego el año siguiente
Je recommencerai
Empezaré de nuevo
(Bis)
Je me prostiturai pour la postérité
Me prostituiré para la posteridad
Les nouvelles de l'école
Las nuevas fans
Diront que j'suis pédé
Dirán que soy un maricón
Que mes yeux puent l'alcool
Que mis ojos apestan a alcohol
Que j'fais bien d'arrêter
Que debería dejarlo todo
Brûleront mon auréole
Quemarán mi aureola
Saliront mon passé
Ensuciarán mi pasado
Alors je serais vieux
Entonces seré viejo
Et je pourrais crever
Y podré reventar
Je me chercherai un Dieu
Me buscaré un dios
Pour tout me pardonner
Para que me perdone todo
J'veux mourir malheureux
Quiero morir desgraciado
Pour ne rien regretter
Para no arrepentirme de nada
J'veux mourir malheureux
Quiero morir desgraciado
Etiquetas: Balavoine, francés, música 80'
Etiquetas: cine, movimiento
diciembre 2006 enero 2007 febrero 2007 marzo 2007 abril 2007 mayo 2007 junio 2007 julio 2007 agosto 2007 septiembre 2007 octubre 2007 noviembre 2007 enero 2008 febrero 2008 junio 2008 septiembre 2008 noviembre 2008 diciembre 2008 agosto 2010